网站首页 单机图文攻略 单机视频攻略 单机游戏攻略 单机游戏问答 游戏常见问题 游戏心得体会 手游图文攻略 手游视频攻略 手游图鉴攻略 手游软件教程 手游攻略问题 网游图文攻略 网游综合攻略 网游游戏问答
当前位置:欢乐游戏吧 > 单机图文攻略 > 

第四页 伤害世界服务器TP插件添加教程

栏目: 单机图文攻略 / 发布于: / 人气:9.24K

6.对插件进行汉化(使用notepad++)

第四页 伤害世界服务器TP插件添加教程

打开“”文件(位置:服务端根目录oxidelang),将看到一些命令,如

{

"No Permission": "You don't have permission to use this command.",

"Request Ran Out": "Your pending teleport request ran out of time.",

"Request Sent": "Teleport request sent.",

"Request Got": "{player} would like to teleport to you. Accept by typing /tpa.",

"Teleported": "You have been teleported to {target}.",

"Accepted Request": "{player} has accepted your teleport request.",

"Teleported Home": "You have been teleported to your home '{home}'.",

"No Pending": "You don't have a pending teleport request.",

"Already Pending": "{player} already has a teleport request pending.",

"Teleporting Soon": "You will be teleported in {time} seconds.",

"Teleport To Self": "You may not teleport to yourself.",

"No Homes": "You do not have any homes.",

"Home Set": "You have set your home '{home}'",

"Home Removed": "You have removed your home '{home}'",

"Home Exists": "You already have a home called '{home}'",

"Home Teleported": "You have been teleported to your home '{home}'",

"Home List": "Your Homes: {homes}",

"Max Homes": "You may not have more than {count} homes!",

"Unknown Home": "You don't have a home called '{home}'",

"No Stake": "You need to be close to a stake you own to set a home.",

"Home Cooldown": "You need to wait {time} minutes before teleporting to a home again.",

"TPR Cooldown": "You need to wait {time} minutes before sending the next teleport request."

}

注意:

(1)汉化时仅可以汉化后面的引号内部分,如"You don't have permission to use this command.",我们可以将其汉化为"你没有权限使用这个命令",替换时不应包含引号本身(引号本身是英文格式的引号,中文引号“”和英文引号""格式是不同的),前面的引号部分如"No Permission":一定不要汉化,会引起插件加载错误

(2)当汉化如下句子如"{player} would like to teleport to you. Accept by typing /tpa."时,大括号中内容(包含大括号本身)不要汉化,则此句可以汉化为"{player} 希望传输至你处,接受请键入/tpa."